DEVAM: 78- Cünüp Bir
Şekilde Sabahlayanın Orucu
أخبرني
زكريا بن يحيى
قال ثنا وهب
بن بقية قال
أنبأ خالد عن
خالد عن أبي
قلابة عن
عائشة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
يصبح جنب من غير
احتلام ثم
يصبح صائما
[-: 2948 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen gece eşiyle birlikte olduktan
sonra cünüp olarak sabahlar ve o günü oruç tutardı.
Tuhfe: 16299.
Diğer tahric: Buhari
(1925, 1926, 1932), Müslim 1109 (75, 78), Ebu Davud (2388), Tirmizi (779),
Ahmed, Müsned (24062), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (535,536,543) ve İbn Hibban
(3486, 3487, 3489, 3496, 3498, 3499)
أخبرني
زكريا بن يحيى
قال حدثنا أبو
كامل قال حدثنا
عبد العزيز
قال حدثنا
خالد عن أبي
قلابة عن أم
سلمة أن النبي
صلى الله عليه
وسلم كان يصبح
جنبا من غير
احتلام ثم يتم
صومه
[-: 2949 :-] Ümmü Seleme'nin
bildirdiğine göre Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen gece eşiyle
birlikte olduktan sonra cünüp olarak sabahlar ve o günü oruç tutardı.
2951, 2963, 2964, 2965,2966,2967,
2972, 2978, 2995, 2996, 2998, 2999, 3014 ile 4671. hadislerde yine gelecektir.
186,2942 ve 2944. hadislerin de tahriclerine bakınız. -
Tuhfe: 18177 .
Diğer tahric: Buhari
(1932), Müslim 1109 (77, 80), İbn Mace (1704), Ahmed, Müsned (26594), Tahavi,
Şerh Müşkili'l-Asar (547) ve İbn Hibban (3500)
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا حماد عن
أيوب عن أبي
قلابة عن بعض
أزواج النبي
صلى الله عليه
وسلم أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
يصبح جنبا من
غير احتلام
ويصوم
[-: 2950 :-] Ebu Kılabe, Hz. Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in eşlerinden birinden bildirdiğine göre
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen gece eşiyle birlikte olduktan
sonra cünüp olarak sabahlar ve o günü oruç tutardı.
Diğer tahric: Buhari
(1925, 1926, 1932), Müslim 1109 (75, 78), Ebu Davud (2388), Tirmizi (779),
Ahmed, Müsned (24062), Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (535,536,543) ve İbn Hibban
(3486, 3487, 3489, 3496, 3498, 3499)
أنبأ محمد بن
المثنى قال
حدثنا عبد
الوهاب قال
حدثنا خالد عن
أبي قلابة عن
أم سلمة أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان يصبح
جنبا من جماع
ثم يصوم قال
أبو عبد الرحمن
خالفهم أبو
عياض فرواه عن
عن عبد الرحمن
بن الحارث أنه
أرسل ذكوان
إلى عائشة
فسألها ونافعا
إلى أم سلمة
فرجعا إليه
فأخبراه
[-: 2951 :-] Ümmü Seleme'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen gece eşiyle
birlikte olduktan sonra cünüp olarak sabahlar ve o günü oruç tutardı.
Nesai der ki: İyad ise
Abdurrahman b. el-Haris'ten yaptığı rivayette, Mervan'ın Zekvan'ı Hz. Aişe'ye,
Nafi'yi ise Ümmü Seleme'ye gönderip durumun aslını sordurduğunu, sonra ikisinin
Mervan'a dönüp cevapları bildirdiklerini zikreder.
Tuhfe: 18177.
Diğer tahric: Buhari
(1932), Müslim 1109 (77, 80), İbn Mace (1704), Ahmed, Müsned (26594), Tahavi,
Şerh Müşkili'l-Asar (547) ve İbn Hibban (3500)